Projects funded by the NCN


Information on the principal investigator and host institution

Information of the project and the call

Keywords

Equipment

Delete all

Search results

54 projects found matching your search criteria :

  1. Language and stylistic analysis of cardinal Bessarion's Latin translation "In calumniatorem Platonis"

    Call: PRELUDIUM 1 , Panel: HS2

    Principal investigator: Maria Jakubowska

    Uniwersytet Warszawski

  2. Bruno Schulz in English 1958-2016: A Comparative Analysis of Translations, Their History and Reception

    Call: PRELUDIUM 8 , Panel: HS2

    Principal investigator: Zofia Zuzanna Ziemann

    Uniwersytet Jagielloński, Wydział Filologiczny

  3. The Eurolect: an EU variant of Polish and its impact on administrative Polish

    Call: SONATA BIS 4 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Łucja Biel

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Lingwistyki Stosowanej

  4. Women's Dignity and its Premises in the Treatise "O ślachetności a zacności płci niewieściej" (1575) by Maciej Wirzbieta...

    Call: OPUS 7 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Marta Wojtkowska-Maksymik

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Polonistyki

  5. The etnography of literary translation. Polish and Dutch literature in the Suhrkamp publishing house (1960-2000)

    Call: OPUS 7 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Paweł Zajas

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Anglistyki

  6. Film Genre and Audiovisual Translation Strategies. A Case Study: Historical Film.

    Call: OPUS 6 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Agata Hołobut

    Uniwersytet Jagielloński, Wydział Filologiczny

  7. Antiphon, Dinarchus and Lycurgus. Translation with Introduction and Commentary

    Call: OPUS 6 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Jan Jakub Kucharski

    Uniwersytet Śląski w Katowicach, Wydział Filologiczny

  8. An Annotated Translation of the corpus of the so-called Pseudo-Lucianic dialogues.

    Call: OPUS 6 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Przemysław Tadeusz Marciniak

    Uniwersytet Śląski w Katowicach, Wydział Filologiczny

  9. Respeaking - the process, competences and quality

    Call: OPUS 6 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Agnieszka Szarkowska

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Lingwistyki Stosowanej

  10. Working conditions of the visually impaired translators and interpreters

    Call: PRELUDIUM 5 , Panel: HS2

    Principal investigator: Wojciech Paweł Figiel

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Lingwistyki Stosowanej

  11. Memory, alienness and translation as guiding categories of comparative literature and intercultural literary studies

    Call: OPUS 5 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Katarzyna Maria Lukas

    Uniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny

  12. Topographic manuscript map of The Kingdom of Galicia and Lodomeria (the Mieg's map) from 1775-1783, reading and translat...

    Call: OPUS 1 , Panel: HS3

    Principal investigator: prof. Zdzisław Budzyński

    Uniwersytet Rzeszowski, Wydział Socjologiczno-Historyczny

  13. Collecting, preparing and publishing research in the original languages with a Polish translation of the late ancient sy...

    Call: OPUS 1 , Panel: HS1

    Principal investigator: prof. Henryk Pietras SJ

    Akademia Ignatianum w Krakowie, Wydział Filozoficzny

  14. Critical edition "Galician-Volhynian Chronicle" with commentary and translating.

    Call: OPUS 4 , Panel: HS3

    Principal investigator: dr hab. Dariusz Dąbrowski

    Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk

  15. Parametrization of legilinguistic translatology in the scope of civil law and civil procedure

    Call: SONATA BIS 2 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Aleksandra Ewelina Matulewska

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Neofilologii

  16. Decision process in paraphrase and translation (Para-Trans project)

    Call: SONATA BIS 2 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Bogusława Maria Whyatt

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Anglistyki

  17. A century of translation for children and young readers in Poland - the translators' and publishers' strategies. Based u...

    Call: OPUS 3 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Natalia Anna Paprocka

    Uniwersytet Wrocławski, Wydział Filologiczny

  18. Reception of the literary output and folk culture of Slavia Orthodoxa circle in Poland - history and bibliography of the...

    Call: SONATA BIS 1 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Ivan Petrov

    Uniwersytet Łódzki, Centrum Badań nad Historią i Kulturą Basenu Morza Śródziemnego i Europy Południowo-Wschodniej im. prof. Waldemara Cerana Ceraneum

  19. I can't hear without my subtitles! How viewers with ADHD watch movies.

    Call: PRELUDIUM 23 , Panel: HS2

    Principal investigator: Gabriela Katarzyna Flis

    Uniwersytet Warszawski

  20. Reverberations: Museum Audio Description and Intersemiotic Translation Practices

    Call: OPUS 27 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Agata Hołobut

    Uniwersytet Jagielloński

  21. Legal Latin From an Interdisciplinary Perspective

    Call: SONATA 19 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Dariusz Koźbiał

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Lingwistyki Stosowanej

  22. Placebos and nocebos for translators: a model of anticipatory cognition in translation production

    Call: OPUS 26 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Mikołaj Deckert

    Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny

  23. Repetition in translation: a multi-factorial descriptive and explanatory study

    Call: OPUS 26 , Panel: HS2

    Principal investigator: prof. Łukasz Michał Grabowski

    Uniwersytet Opolski, Wydział Filologiczny

  24. Experiencing translated video games: a user-centric model

    Call: SONATA BIS 13 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Mikołaj Deckert

    Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny

  25. "The foremost focal point, Hamlet": William Shakespeare in the archives, translations, and works of Roman Brandstaetter ...

    Call: PRELUDIUM 22 , Panel: HS2

    Principal investigator: Przemysław Pożar

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Neofilologii

  26. Analysis of the development of legal translation competence and expertise

    Call: PRELUDIUM 22 , Panel: HS2

    Principal investigator: Anna Krystyna Setkowicz-Ryszka

    Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny

  27. Persons with visual impairment and functions of multimodal texts: Development of a functional model of audio description

    Call: OPUS 24 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Iwona Ewa Mazur

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Anglistyki

  28. The relationship between cognitive load and explicitation in simultaneous interpreting of professional interpreters

    Call: OPUS 23 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Ewa Marta Gumul

    Uniwersytet Śląski w Katowicach, Wydział Humanistyczny

  29. On-screen language in video games: a reception perspective on translation

    Call: PRELUDIUM BIS 3 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Mikołaj Deckert

    Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny

  30. Queer Theory in Transit: Reception, Translation, and Production of Queer Theory in Polish and German Contexts

    Call: OPUS 22 (LAP) , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Tomasz Basiuk

    Uniwersytet Warszawski

  31. Reading and reception of mediated (translated) text: The Read Me Project

    Call: OPUS 20 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Bogusława Maria Whyatt

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Anglistyki

  32. A Century of Translation. Translators and their work in Polish literature after 1918.

    Call: OPUS 20 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Magdalena Wanda Heydel

    Uniwersytet Jagielloński, Wydział Polonistyki

  33. Translating Toleration: Concepts, Texts, and Intermediaries between Poland and Protestant Germany (1645–1795)

    Call: BEETHOVEN CLASSIC 4 , Panel: HS3

    Principal investigator: dr hab. Maciej Konrad Ptaszyński

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Historii

  34. Samuel Pufendorf, De rebus a Carolo Gustavo Sveciae Rege gestis commentariorum libri septem, Norimbergae 1696 - translat...

    Call: OPUS 2 , Panel: HS3

    Principal investigator: dr hab. Wojciech Krawczuk

    Uniwersytet Jagielloński

  35. Idea Apocalyptica seu Apocalypsis Stanislai Orichovii. Edition, translation and interpretation of a Pseudo-Orichovian es...

    Call: PRELUDIUM 19 , Panel: HS1

    Principal investigator: dr Jakub Julian Wolak

    Instytut Filozofii i Socjologii Polskiej Akademii Nauk

  36. Picturebook in translation. English-language books in Poland – Polish-language books in the Anglosphere

    Call: PRELUDIUM 19 , Panel: HS2

    Principal investigator: Agata Chwirot

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej

  37. Watching viewers watch subtitled videos. Audiovisual and linguistic factors in subtitle processing.

    Call: OPUS 19 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Agnieszka Szarkowska

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Lingwistyki Stosowanej

  38. Minutes of the First Iranian Parliament (1906-1908). Translation and linguistic, literary and historical analysis

    Call: SONATA 15 , Panel: HS3

    Principal investigator: dr Stanisław Adam Jaśkowski

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Orientalistyczny

  39. Between appropriation and foreignness. The Reception of Gustave Flaubert's work in Poland

    Call: OPUS 17 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Piotr Michał Śniedziewski

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej

  40. Inside the American Laboratory Theatre. The role of pedagogical activity of Richard Boleslavsky and Maria Ouspenskaya in...

    Call: PRELUDIUM 16 , Panel: HS2

    Principal investigator: Ewa Danuta Godziszewska

    SWPS Uniwersytet Humanistycznospołeczny z siedzibą w Warszawie, Wydział Nauk Humanistycznych i Społecznych

  41. Medicine without Physicians. A Critical Edition, with Introduction, Translation, and Commentary, of a Compendium of Dome...

    Call: OPUS 16 , Panel: HS3

    Principal investigator: dr hab. Anna Paulina Lewicka

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Orientalistyczny

  42. Extreme language control: activation and inhibition as bilingual control mechanisms in conference interpreting

    Call: SONATA BIS 8 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Agnieszka Chmiel

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Anglistyki

  43. Translation in the (German-Polish-Czech) linguistic triangle on the example of the translations of Herta Müller's prose

    Call: PRELUDIUM 15 , Panel: HS2

    Principal investigator: Christian Jakob Altmann

    Uniwersytet Śląski w Katowicach, Wydział Humanistyczny

  44. The Repository of the Polish 20th and 21st Century Translations of Shakespeare's Plays: the Resources, Translation Strat...

    Call: OPUS 14 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Anna Urszula Cetera-Włodarczyk

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Neofilologii

  45. Time In MEntaL activitY: theoretical, bioimaging and clinical perspectives (TIMELY)

    Call: HARMONIA 1 , Panel: HS2

    Principal investigator: prof. Barbara Józefa Lewandowska-Tomaszczyk

    Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny

  46. Translation of Theoretical Discourses in the Polish Humanities at the Turn of the 20th and 21st centuries

    Call: PRELUDIUM 13 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Weronika Szwebs

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej

  47. Modernist Models of Literary Translation

    Call: OPUS 1 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz

    Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

  48. Julia Dickstein-Wieleżyńska (1881-1943). The Documentation monograph

    Call: PRELUDIUM 1 , Panel: HS2

    Principal investigator: Mariola Dorota Wilczak

    Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

  49. A lost Nahuatl census of the Jagiellonian Library in Poland: translation and critical edition of the sixteenth-century m...

    Call: SONATA 11 , Panel: HS3

    Principal investigator: dr Julia Madajczak

    Uniwersytet Warszawski, Wydział Artes Liberales

  50. Walt Whitman's Poetry in the Polish Translation Series: The Monograph with Anthology of Translations

    Call: OPUS 1 , Panel: HS2

    Principal investigator: dr hab. Marta Skwara

    Uniwersytet Szczeciński