Projekty finansowane przez NCN


Dane kierownika projektu i jednostki realizującej

Szczegółowe informacje o projekcie i konkursie

Słowa kluczowe

Aparatura

Wyczyść formularz

Najstarszy znany przekład ksiąg Starego Testamentu na język Karaimów polskich. Edycja krytyczna rękopisu Tory z 1720 r.

2015/17/B/HS2/01498

Słowa kluczowe:

Rękopisy karaimskie historia języka karaimskiego fonologia i morfologia historyczna języka karaimskiego tłumaczenie Biblii na języki turkijskie

Deskryptory:

  • HS2_3: Studia edytorsko-filologiczne, słownikowo-encyklopedyczne, dokumentacyjnobibliograficzne
  • HS2_5: Językoznawstwo historyczne, porównawcze, typologiczne i współczesne; nauka o tekście i gatunkach mowy

Panel:

HS2 - Kultura i twórczość kulturowa: literaturoznawstwo, bibliotekoznawstwo, językoznawstwo, kulturoznawstwo, nauki o sztuce

Jednostka realizująca:

Uniwersytet Jagielloński, Wydział Filologiczny

woj. małopolskie

Inne projekty tej jednostki 

Kierownik projektu (z jednostki realizującej):

dr Michał Németh 

Liczba wykonawców projektu: 1

Konkurs: OPUS 9 - ogłoszony 2015-03-16

Przyznana kwota: 174 372 PLN

Rozpoczęcie projektu: 2016-02-01

Zakończenie projektu: 2020-01-31

Planowany czas trwania projektu: 48 miesięcy (z wniosku)

Status projektu: Projekt rozliczony

Opis Projektu

Pobierz opis projektu w formacie .pdf

Uwaga - opisy projektów zostały sporządzone przez samych autorów wniosków i w niezmienionej formie umieszczone w systemie.

Dane z raportu końcowego/rocznego

  • Publikacje w czasopismach (5)
  • Publikacje książkowe (2)
  1. A historical morphology of Western Karaim: Th e -a jez- ~ -a ez- approximative
    Autorzy:
    Michał Németh
    Czasopismo:
    Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (rok: 2021, tom: 74/2, strony: 325-344), Wydawca: Akadémiai Kiadó
    Status:
    Przyjęta do publikacji
    Doi:
    10.1556/062.2021.00016 - link do publikacji
  2. A Crimean Karaim handwritten translation of the Book of Ruth dating from before 1687. Another contribution to the history of Crimean Karaim and to the question of the stemma codicum of the Eupatorian printed edition of the Tanakh from 1841
    Autorzy:
    Michał Németh
    Czasopismo:
    Türk Dilleri Araştırmaları (rok: 2016, tom: 26/2, strony: 161–226), Wydawca: Mehmet Ölmez
    Status:
    Opublikowana
  3. A Historical Morphology of Western Karaim: the -a-d- Continuative Present
    Autorzy:
    Michał Németh
    Czasopismo:
    International Journal of Eurasian Linguistics (rok: 2019, tom: 1(2), strony: 268–308), Wydawca: Brill
    Status:
    Opublikowana
    Doi:
    10.1163/25898833-12340017 - link do publikacji
  4. A Historical Phonology of Western Karaim. The Process of Its Diversification into Dialects. Part 2. Supplementary Data on the Absolute and Relative Chronology of Sound Changes
    Autorzy:
    Michał Németh
    Czasopismo:
    Rocznik Orientalistyczny (rok: 2018, tom: 71 (2), strony: 146–161), Wydawca: Komitet Nauk Orientalistycznych PAN
    Status:
    Opublikowana
    Doi:
    10.24425/ro.2019.127210 - link do publikacji
  5. Rękopisy i druki karaimskie w polskich zbiorach prywatnych. Nowe perspektywy badań karaimoznawczych
    Autorzy:
    Michał Németh
    Czasopismo:
    Almanach Karaimski (rok: 2016, tom: 5, strony: 61–101), Wydawca: Bitik. Oficyna Wydawnicza Związku Karaimów Polskich
    Status:
    Opublikowana
  1. Batı Karaycasının Lehçelere Ayrılma Süreci Ve Dönemselleştirilmesi
    Autorzy:
    Michał Németh
    Książka:
    Tehlikedeki Türk Dilleri (rok: 2016, tom: 45355, strony: 264–276), Wydawca: International Turkish-Kazakh University Astana, Uluslararası Türk Akademisi
    Status:
    Opublikowana
  2. Autorzy:
    Michał Németh
    Książka:
    The Western Karaim Torah. A critical edition of a manuscript from 1720 (rok: 2021, tom: Vol. 1-2, strony: 1467), Wydawca: BRILL
    Status:
    Opublikowana