Projekty finansowane przez NCN


Dane kierownika projektu i jednostki realizującej

Szczegółowe informacje o projekcie i konkursie

Słowa kluczowe

Aparatura

Wyczyść formularz

Język wielojęzycznego prawa Unii Europejskiej - (de)kulturyzacja i (de)hybrydyzacja języka prawnego podczas tworzenia i transpozycji prawa Unii Europejskiej

2013/11/D/HS5/01822

Słowa kluczowe:

język prawny wielojęzyczność prawa prawo Unii Europejskiej hybrydyzacja tekstu prawnego

Deskryptory:

  • HS5_1: Teoria i filozofia prawa, historia prawa i myśli prawnej
  • HS2_5: Historia języka i dialektologia, badania współczesnego języka i analiza dyskursu, tekstologia i translatologia lingwistyczna

Panel:

HS5 - Normy i władza: prawo, nauki o polityce, polityka regionalna i społeczna

Jednostka realizująca:

Akademia Leona Koźmińskiego

woj. mazowieckie

Inne projekty tej jednostki 

Kierownik projektu (z jednostki realizującej):

dr Agnieszka Doczekalska 

Liczba wykonawców projektu: 2

Konkurs: SONATA 6 - ogłoszony 2013-09-16

Przyznana kwota: 133 074 PLN

Rozpoczęcie projektu: 2014-07-18

Zakończenie projektu: 2019-01-17

Planowany czas trwania projektu: 54 miesięcy (z wniosku)

Status projektu: Projekt rozliczony

Zakupiona aparatura

  1. WordSmith Tools Single User_version 6.0. Za kwotę 327 PLN
  2. Endnote x7 Single User License_reference management software package. Za kwotę 800 PLN
  3. laptop. Za kwotę 3 500 PLN
  4. dyktafon. Za kwotę 350 PLN
  5. Microsoft Office 365 (oprogramowanie). Za kwotę 360 PLN

Dane z raportu końcowego/rocznego

  • Publikacje w czasopismach (2)
  • Publikacje książkowe (3)
  1. Zasada pewności prawa w wykładni wielojęzycznego prawa Unii Europejskiej
    Autorzy:
    Agnieszka Doczekalska
    Czasopismo:
    Europejski Przegląd Sądowy , Wydawca: Wolters Kluwer
    Status:
    Przyjęta do publikacji
  2. LEGAL MULTILINGUALISM AS A RIGHT TO REMAIN UNILINGUAL – FICTION OR REALITY?
    Autorzy:
    Agnieszka Doczekalska
    Czasopismo:
    Comparative Legilinguistics. International Journal for Legal Communication (rok: 2014, tom: 20, strony: 45491), Wydawca: the Institute of Linguistics, Faculty of Modern Languages and Literature, Adam Mickiewicz University in Poznań
    Status:
    Opublikowana
  1. Comparing Multilingual Practices in the EU and the Canadian Legal Systems: the Case of Terminological Choices in Legislative Drafting
    Autorzy:
    Agnieszka Doczekalska
    Książka:
    Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication (rok: 2018, tom: nd, strony: 102-112), Wydawca: BLOOMSBURY ACADEMIC, BLOOMSBURY PUBLISHING PLC
    Status:
    Opublikowana
  2. Nd
    Autorzy:
    Agnieszka Doczekalska
    Książka:
    Język prawny Unii Europejskiej w procesie tworzenia i transpozycji prawa unijnego (rok: 2019, tom: bd, strony: bd), Wydawca: Wolters Kluwer
    Status:
    Złożona
  3. Hybrid and neutral language(s) in EU Multi-Level Legislative Drafting
    Autorzy:
    Agnieszka Doczekalska
    Książka:
    Lawmaking in multi-level settings , Wydawca: Hart Publishing
    Status:
    Złożona